Selamat Datang di Pertanian Modern !
home

Berbicara Domba dengan Kurt Wagner Lambchop

Petani Modern: Berapa kali, rata-rata, menurutmu kamu mendapat permintaan wawancara dari majalah pertanian?

Kurt Wagner: Ini akan menjadi yang pertama. Yang luar biasa.

MF: Hal yang cukup menarik.

KW: Oh, saya sangat bersemangat.

MF: Jadi, kami melakukan hal ini di situs bernama Sheep Week, dan tentu saja kami ingin berbicara dengan orang di belakang Lambchop. Sebelum kalian menetapkan nama Lambchop, kalian telah melewati beberapa nama yang berbeda, kan?

KW: Oke ya, kami lakukan. Hm.

MF: Maksud saya, jika Anda siap untuk melewatinya.

KW: Tidak, tidak, saya baru saja menggali kembali dan mencoba mengingat. Nah, mari kita lihat. Kami memulainya sebagai sebuah grup bernama Posterchild. Dan itu berlangsung cukup lama sampai kami membuat rekaman dan merilisnya, dan ada grup lain bernama Poster Children yang berada di label besar, dan kami baru saja mengeluarkan single 7″. Dan entah bagaimana pengacara mereka mendengarnya — dia pasti bosan hari itu atau apa pun — dan menghubungi kami dan menyuruh kami untuk berhenti dan berhenti dengan nama itu. Saya agak kacau — saya pikir itu dua kata yang berbeda, tapi itu tidak cukup baik.

Jadi saya mempertimbangkan untuk menamai band "REN", yang merupakan perbedaan antara Posterchild dan Poster Children, tapi kemudian itu agak mirip dengan band lain yang disebut "R.E.M," jadi itu masalah. Kemudian kami agak hanya bermain-main. Kami memikirkan judul-judul seperti “Pinnacles of Cream” dan “Turd Goes Back”, yang sepertinya tidak cocok.

Hal terakhir yang ingin kami lakukan adalah membuat nama band. Tapi, kebetulan, kami semua sedang mengerjakan konstruksi, dan kami kembali dari makan siang ke lokasi kerja. Dan anggota band Marc Trovillion, dia memiliki kecenderungan untuk membaca koran dan meneriakkan sesuatu dengan keras. Dan dia meneriakkan kata ini, “Lambchop!” Dan sepertinya menempel. Saya mencobanya pada orang yang berbeda dan semua orang sepertinya — saya tidak tahu, sepertinya tidak ada yang mau memanggil band mereka Lambchop, jadi kami tidak perlu mengubahnya.

MF: Apakah Anda khawatir tentang Shari Lewis yang mengejar Anda suatu saat?

KW: [tertawa] Saya kira untuk sementara waktu, tetapi tidak terpikir oleh saya bahwa itu akan menjadi masalah juga.

Orang-orang — terutama calon istri saya, ketika dia mengatakan Lambchop, wajahnya akan berakhir dengan senyuman, dan bukan dengan akhir yang sedih. Dan saya pikir itu bagus.

Itu hanya tampak polos dan cukup bodoh, dan di dunia ini sepertinya itu adalah jenis nama yang bertahan, dan memang begitu. Kakek saya juga adalah seorang tukang daging, jadi sepertinya tidak terlalu mengada-ada atau tidak personal.

MF: Jadi apakah itu tentang potongan daging atau hewan atau hanya bunyi kata?

KW: Saya suka suaranya, dan itu cukup gila sehingga tidak ada orang lain yang menyebut band mereka seperti itu, dan itu cukup bagus untuk saya saat itu.

MF: Jadi, Anda sudah lebih dari dua dekade melakukan ini dengan nama Lambchop. Setelah Anda melakukan ini, apakah ada sesuatu tentang domba yang Anda temukan menginspirasi karena Anda telah menghabiskan begitu banyak waktu dengan nama itu?

KW: Nah, Anda tahu, cukup menarik, ibu saya cukup menyukai domba. Tumbuh dewasa, dia akan memiliki mainan domba kecil. Ada sesuatu tentang hubungan itu, pada saat itu, dengan peternakan domba dan domba di Inggris. Ketika kami tinggal di sana sebagai seorang anak, kami akan pergi ke sana untuk uji coba anjing di mana mereka menggembalakan domba. Jadi itu adalah bagian dari pertumbuhan saya. Hal domba selalu ada di sekitar rumah saya di suatu tempat. Saya pernah mengalami domba di pameran pedesaan, tapi sejujurnya — saya tidak pernah benar-benar membuat hubungan antara kata "lambchop" dan itu mungkin juga. Karena saya menikmatinya sebagai makanan, dan ibu saya akan selalu memasaknya di sekitar liburan. Jadi saya tumbuh dengan itu sebagai suatu hal, tetapi saya tidak pernah benar-benar menghubungkannya dengan hewan yang sebenarnya. Itu lebih merupakan kata, saya pikir.

MF: Saat Anda bermain langsung, Anda mengenakan topi petani atau pengemudi truk. Apakah ada makna di balik itu bagi Anda?

KW: Yah, itu pasti topi petani, yang selalu saya bedakan antara topi pengemudi truk.

MF: Bagaimana cara membedakan topi pengemudi truk dan petani?

KW: Hanya saja gayanya berbeda, menurutku. Tagihan topi petani tidak begitu diucapkan, memiliki mahkota yang lebih tinggi, lebih kuning. Ini kurang keren. Sejujurnya, saya mulai memakainya ketika saya kehilangan rambut saya pada tingkat yang sangat cepat dan konstruksi yang berfungsi, dan saya membutuhkan sesuatu untuk melindungi kepala saya. Dan itu hanya menjadi sesuatu yang saya kenakan sepanjang waktu, lebih sebagai aksesori untuk bekerja, bukan sebagai pernyataan mode atau apa pun.

Agak aneh bahwa tiba-tiba, setelah saya memakai topi ini selama bertahun-tahun, tiba-tiba topi itu menjadi aksesori fesyen. Tapi saya mengendarainya [tertawa] dan sekarang saya pikir aman untuk mengatakan bahwa siapa pun bisa memakai topi itu.

MF: Anda tinggal di Nashville, masih?

KW: Ya.

MF: Apa hubungan Anda dengan pertanian dan pertanian sekarang?

KW: Nah, sekarang hubungan saya tidak sedekat itu. Ada saat ketika saya tumbuh di Nashville, masih ada kantong-kantong daerah pedesaan di dalam kota itu sendiri. Jadi saya akan berjalan ke sekolah akan ada daerah yang masih memiliki sapi yang merumput di dalam kota. Semua itu berubah sekarang.

Dan kemudian ketika saya pergi ke sekolah seni, teman terdekat saya, ayahnya adalah seorang petani di Tennessee barat di Dyer County, dan dia sendiri adalah seorang petani. Jadi selama delapan atau sepuluh tahun, saya harus menghabiskan waktu bersama mereka dan benar-benar memahami lebih banyak tentang bertani dan apa yang diperlukan dan benar-benar tumbuh untuk menghargainya dengan cara yang lebih menyentuh.

Saya akan pergi menghabiskan waktu di pertanian, menghabiskan waktu bersama keluarganya, dan berkeliling di pedesaan dan melihat di mana mereka melakukannya dan semua itu. Mereka adalah petani kacang kedelai, tetapi mereka memiliki ayam dan hewan lainnya. Itu benar-benar membuka mata saya, dan itu adalah pengalaman yang mengubah cara saya memandang kehidupan itu. Saya hampir berharap lebih banyak orang memiliki kesempatan untuk menghabiskan waktu bersama petani dan jenis kehidupan yang mereka jalani. Ini benar-benar sangat indah dan penting, menurut saya.

MF: Cantik. Saya pikir saya mendapatkan semua yang saya butuhkan di sini. Itu penendang kecil yang bagus.

KW: Ah, benarkah? Besar. Nah, Minggu Domba, kawan. Saya cukup bersemangat.

(Wawancara ini telah diedit dan diringkas.)


Tanah pertanian
Pertanian Modern
Pertanian Modern